Schoenheit von Soho / A nagy rajongas
Nem rossz hely London, se Párizs, se Paks, még Vlagyivosztok is...
При любви немцев к Вараждину в немецкой версии фигурировал именно этот город
) Надо будет как-нибудь перевести немецкую версию с "Магикуш оперетт", а пока просто ролик.
И кое-что под ключевым словом "Induljunk van egy hely - oroszul
" Т.е. по-русски.
читать дальше
При любви немцев к Вараждину в немецкой версии фигурировал именно этот город

И кое-что под ключевым словом "Induljunk van egy hely - oroszul

читать дальше
Да не то слово
А если вы о том, что в посте - то это цитаты из песни
Ну кроме oroszul, что означает "по-русски".
Ну это и не важно, в принципе
Не о том речь, можно просто клип посмотреть.
Но вообще: "Привет, маленький ангелочек, привет, моя куколка" - в заглавии и "Неплохие места и Лондон, и Париж, и Пакш, и даже Владивосток" - последний в немецкой версии заменили на Вараждин.
У них тяга к Вараждину
А венгерский текст я искала
Ага, знакомые все лица!
Текст совершенно не в кассу чот!
Э, а как ты искала? Мне одной из первых ссылок нашелся: www.zeneszoveg.hu/mobile/dalszoveg/55425/cirkus...(operett)/induljunk-van-egy-hely-zeneszoveg.html
Я давно искала, раньше не было
Но не в кассу оригинала! Немцы хоть названия и поменяли, но смысл о том же "Оз идеш Будапешт!" ))
Давай-давай )
Мы же это с тобой уже обсуждали
Оказалось венгерским!