15:32

Schoenheit von Soho / A nagy rajongas
Ну в общем, похоже зря я так самоуверенно взялась утверждать про перевод "Рудольфа", потому что сегодня я все-таки начала переводить "Ein hübscher Krieg" и подвисла так капитально. Текст оказался не из простых, в метафорах я запуталась, пытаясь понять, что именно этим словом хотели сказать, а уж учитывая, что это немецкий язык, т.е. на каждое слово можно подобрать штук пять разных по смыслу переводов...
Ну в общем, что получилось. Не очень дословно, иначе будет вообще бессмысленно.

Оригинал





Венгерское видео

читать дальше

Комментарии
31.07.2009 в 15:35

Homo emoticus
Спасибо =) По смыслу, конечно, совпадает с оригиналом (английским), но, по-моему, интереснее.
31.07.2009 в 15:37

Schoenheit von Soho / A nagy rajongas
baby~mammoth
Я оригинал английский не читала, увы. Я вообще английскую версию один раз послушала и все, мне венгерский с немецким интереснее :)
31.07.2009 в 15:39

Homo emoticus
Larisch а нет транскрибированых текстов, зато есть аудио.
*пожала плечами* да я не настаиваю =) она скучнее.
31.07.2009 в 15:41

Schoenheit von Soho / A nagy rajongas
baby~mammoth
А, понятно)) Ну все равно, сравнить, конечно, интересно.
31.07.2009 в 16:01

Больше всего на свете я люблю статных мужчин, пирог с яблоками и имя Роланд
Larisch
Интересный подстрочник. Только где они в 19-ом веке нашли водостойкую тушь?
А текст оригинальный и правда - ой, какой сложный.
Надо будет прослушать английскую версию и сравнить.
31.07.2009 в 16:03

Schoenheit von Soho / A nagy rajongas
Cryptkeeper
Не знаю)) Поэтому оно в скобках - мой комментарий. Можно еще курсивом выделить. Изначально там - накрасить ресницы погодоустойчивой тушью, у меня сразу ассоциация с рекламой :)
31.07.2009 в 16:08

Больше всего на свете я люблю статных мужчин, пирог с яблоками и имя Роланд
Larisch
Веротяно, они текст сочиняли в расчете на современную аудиторию. Потому что сомневаюсь, что Лариш на самом деле посоветовала бы Марии ходить как манекенщица. :)
31.07.2009 в 16:11

Schoenheit von Soho / A nagy rajongas
Cryptkeeper
Ну понятно, что современили текст))) Но про водоупорную тушь было забавно, да...
01.08.2009 в 02:20

без ума с ума не сходят
Larisch
Поздравляю, перевод тянет на С1! х)))
Блин, не думала, что Лариш такая прожженая соблазнительница...
02.08.2009 в 20:50

Schoenheit von Soho / A nagy rajongas
Doppelganger.
Издевается! Нет, ну вы только посмотрите на это!.. ))

А ты думала, она такая девочка-цветочек, что ли? ))